教育导报微博

教育导报微信

2019中国少数民族文库外译学术研讨会在西南民大召开

        编辑:殷樱        2019-11-16
当前位置:首页 >新闻

《教育导报》讯(记者 何元凯)11月16日,西南民族大学、中国民族语文翻译局与四川省翻译协会联合主办,西南民族大学外国语学院与中国少数民族文库翻译研究中心承办的“2019中国少数民族文库外译学术研讨会”在西南民族大学举行。来自外交学院、中央民族大学、华中师范大学、南京大学、四川大学、暨南大学、上海外国语大学、中南民族大学、西北民族大学等40余所高校和研究机构的专家学者100余人参会。

1.png

中国民族语文翻译局局长李万瑛表示,新时代中国已经日益走近世界舞台中央,中华文化“走出去”任重道远,这赋予了新时代翻译工作者伟大使命,甄选并向外译介优秀民族文化产品,是讲好中国故事,提高国家软实力和构建人类命运共同体的重要路径,期待翻译者积极贡献宝贵的经验,为增强中国软实力作出新的贡献。

西南民族大学党委副书记王永正介绍,西南民大自建校以来,始终将“为少数民族和民族地区服务、为国家发展战略服务”作为办学初心和使命担当,2013年,该校专门成立了“中国少数民族文库翻译研究中心”,在促进中国少数民族文学、典籍、文献走向世界取得了丰硕的研究成果,完成与少数民族文化对外传播相关的各级别科研项目20项;出版论文、专著、译著44篇(本),为服务国家文化战略作出了积极贡献;今后,学校将进一步与中国民族语文翻译局密切合作,促进少数民族文学作品在国外翻译出版,共同参与文明交流互鉴。

2.png

研讨会上,中央民族大学教授向红笳、外交学院教授武波、西南民族大学教授魏清光、华中师范大学教授魏家海、西安外国语大学教授梁真惠分别作主题发言,就“藏学文献翻译的实践与方法”“春秋大义及中国哲学观的翻译”“讲好中国故事 传播好中国声音”“宇文所安唐诗译介中的少数民族文化形象重构”“《居素普•玛玛依评传》翻译策略研究”等阐述了学术观点。分组讨论中,专家学者围绕“讲好中国故事、传播好中国声音”这一主题,就民族文化的对外传播策略、构建融通中外的话语体系、少数民族文库外译选题与译介、少数民族文化域外接受、高素质民族翻译人才培养等议题展开了深入讨论。


编辑/一审:殷樱       

我要举报